Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"On the contrary, with its creation, he was forming a template for his life.
Let's begin with its creation.
The officer tasked with its creation was Wolfgang Falck, Gruppenkommandeur of the I./Zerstörergeschwader 1 (ZG 1).
Like Electric Ladyland, it's primarily a studio creation, complete with splices and special effects, while "Miles Runs the Voodoo Down" echoes Jimi's "Voodoo Chile".
Chris Crosby, a senior vice president with Digital Realty Trust, the country's largest provider of data-center space, compares his company's product to a car, an assembly-line creation complete with model numbers: "The model number tells you how much power is available inside the facility".
Perhaps you've seen the trailer, and are aware that the film-makers have decided essentially to turn the lead character into a photorealistic manga creation, complete with distractingly large eyes that look as though director Robert Rodriguez shot the whole thing through the second-worst Snapchat filter.
Brown's entries were as varied as the "Ball-bearing Bordello" -- a creation complete with lace curtains and scantily clad women -- and the "Quagmire Queen," which boasted four giant wheels and four paddle wheels and was propelled by a crew of eight, with Brown at the helm.
I was involved with methadone at its creation.
Such a department has widespread support in Congress, but President Bush is foolishly holding up its creation by demanding complete freedom to hire and fire those working there.
This chipset delivers up-to-the-minute versions of acclaimed Sony processing features such as its Motionflow motion system; its HDR Super Bit Mapping for getting rid of pesky color bands; its Triluminos color processing; and its Reality Creation platform, complete with consistently superb upscaling of high definition to 4K upscaling.
There were also very troubling problems with the process of its creation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com