Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
It was icy and calculated, with its anger banked.
Stephen Thomas Erlewine writing for AllMusic said: "with its anger, emphasis on lyrics, and sonic textures, it's clear that it's the album that Waters intended it to be.
Stewart Lee's Comedy Vehicle (BBC2) thrilled with its anger, and the Corbyn cat/flag diatribe still has relentless power.
Its token effort to find hope, in an interview with one Louisiana resident who has installed solar panels in his house, is feeble compared with its anger.
Having built up a head of rage, "The Big Fix" runs amok and loses its focus to become a blanket indictment of human greed and the international oil industry's stranglehold on politicians, who are compared to "cheap hookers". Its token effort to find hope, in an interview with one Louisiana resident who has installed solar panels in his house, is feeble compared with its anger.
Mamet is a brilliant playwright, whose work -- with its anger, intensity, and artful, profane language -- makes him one of the best playwrights of his generation, if not the best.
Similar(53)
It is just as alive, with its fine anger against the banks: "The bank – the monster – has to have profit all the time.
Not even the Tea Party with its vocal anger over fiscal overspending did much to alter the status quo in Congress.
America will have been pleased that China this week showed its anger with North Korea, banning a long list of items for export there.
The robot prototype expresses its "anger" with both its eyes and its skin, which turns spiky through fluidic actuators that are inflated under its skin, based on its "mood". Guy Hoffman, assistant professor of mechanical and aerospace engineering, heads the Human-Robot Companionship and Collaboration Lab.
When Mr Chen came out of the embassy, China immediately issued a statement expressing its anger with the US and demanding an apology from the Americans.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com