Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
It is this composition, with its accent on constant changes in rhythm, that is at the heart of Mr. Wheeldon's rivulet of changes in the choreography.
Now in its sixth year, Latitude revels in its status as the artsy, craftsy, child-friendly, family festival, with its accent on non-musical attractions and promotion of unusual food and an alternative lifestyle.
Those kinds of statistics please neither the right, which likes to talk tough on crime but is also wedded to balancing budgets and small government, nor the left, with its accent on justice and equal treatment under the law.
The military's Kosovo campaign, which brought $2 billion in emergency costs, revealed shortcomings in the services' war-fighting abilities and helped shape the new budget, with its accent on modern weaponry.
Food is very much the supporting act, but the sit-down menu, with its accent on soups, cold cuts and cheese platters, offers a light and healthy variation on Rome's rather heavy trattoria fare – though the delicious homemade desserts, including chocolate mousse and almond granita, help to make up any calorie deficit.
Similar(55)
While the dialect and bluntness of the Carthage locals provide a sense of place, as Fargo did so well with its accents and Minnesota niceness, it's Bernie's tone that's the most unfavorable mismatch.
Do not go to Spark's fiction expecting to hear ordinary speech, with its accents, its hesitations, its redundancies.
It turned out, later, that this tape with its Northeastern accent was a sick hoax.
In 1999 this production aroused debate, with its contemporary accent on pure dance rather than on literal storytelling.
Watching masses of tapes, I was struck by the roughness of his voice, with its Austrian accent, and the fluency of his gestures.
The vitality of the music, with its unplaceable accent, could be taken as both an argument for the restoration of the Latin Jazz category and a fresh example of its gathering limitations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com