Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
And I read it with increasing dismay.
But my eyes are locked on my phone screen as I scroll through Twitter with increasing dismay.
He then turned his attention outward, describing with increasing dismay the effects of colonialism and emerging nationalism in the third world.
"With increasing dismay, I paged through your slick, new-look July/August issue, searching in vain for the poetry page," wrote Teresa Boyle Falsani.
They hold that he was forced to make his move at this stage after waiting, with increasing dismay, for Mr Karzai to mend his ways.
Which is why it has been with increasing dismay that I've witnessing an Americanisation of Australian inner city food outlets for some years now – as though its suddenly cool to emulate and fetishise the worst aspects of US fast-food gastronomy.
Similar(54)
"We have read with ever increasing dismay the "State of Corruption: Clout goes to college" series of stories that have dominated both the front and the editorial pages of the Chicago Tribune since May 29 , 2009" the letter begins.
Further evidence of China's increasing dismay with Pyongyang comes in a cable in June 2009 from the US ambassador to Kazakhstan, Richard Hoagland.
The exemplary document of Vogel's increasing dismay with the cinematic spirit of the time is a furious, despairing letter that he wrote to Sontag in 1969, when he was no longer affiliated with the New York Film Festival, to vent his spleen at the choice of opening-night film: Paul Mazursky's first feature, "Bob and Carol and Ted and Alice".
John is a professional violinist who has dedicated his life to music and watches with increasing bewilderment and dismay as Laura shows no enthusiasm for his great love.
As he struggles to get the notes and the rhythms back into his fingers, and shouts in despair when he can't, his teacher looks at him in wonder and dismay, and then with increasing affection.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com