Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
They come up with illogical combinations of variables that fit the noise in the data rather than the signal and that are not robust to the difficulties in measuring the economy.
The match was almost a microcosm of Bournemouth's season – bursts of brilliance for two scores of five and three of four alternating with illogical concessions of five and six.
Although as a thriller this is sort of tosh, with illogical plot holes you could drive a luxury SUV through, writer-director Alice Winocour and whoever was in charge of sound design do a great job at suggesting that our hero might be hearing the sounds of danger approaching, or just imagining threats hidden in night-time bumps and honking that blend skilfully with the techno score.
I've tried to confuse Alexa with illogical statements in order to prompt it to self-destruct, but to no avail.
His top ten list allows people to wall themselves in with illogical decisions and guns.
As today's youth abandon the mantle of religion, disillusioned with illogical decrees and gratuitous righteousness, it's no surprise that Bapu has so many devout, young followers.
Similar(52)
While most teams seek catchiness with an illogical string of English words such as "Hit!
With outdated, illogical and unequal rules for blood donation, such crises are likely to recur.
"You're beginning with an illogical premise, and proceeding perfectly logically to an illogical conclusion, which is a dangerous thing to do," he recently told a reporter.
Mayor McKeon of West Orange, however, called a comparison with Livingston illogical, since it is a newer community and has more affluent residents.
Every performance was perfect from Tim McMullan's secretly heartbroken Europhile dandy to Susan Engel's ratty Russian princess with an illogical hatred of accordion players.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com