Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(23)
The progression from uranium metal fuelled reactors (known as 'Magnox' in the UK) to Advanced Gas-Cooled Reactors is discussed, with further discussion of high-temperature gas-cooled reactors and proposed Generation IV plant.
With further discussion (and some cash), respect was communicated, the deck cleared, and shooting commenced.
The decision will be made solely by the ICC board, with further discussion to take place if required in its meetings in April, July and October.
Officials shared pre-prepared statements with the industry last year before major announcements and hosted high-level dinners with "further discussion over post-dinner drinks", while the industry shared long lists of "stakeholders" to be targeted.
The paper concludes with further discussion of an initial case study.
2.3, with further discussion provided in the online accompanying appendix (Appendix 1).
Similar(36)
As the visit concluded, Iran described it as "constructive and positive," with further discussions planned.
So having spoken to its shareholders representing more than 50% of the company, it decided not to proceed with further discussions.
"After review by the board of Hughes and as part of their evaluation of strategic restructuring alternatives, the G.M. board of directors has authorized proceeding with further discussions with News Corporation and Sky Global Networks," G.M. said in a statement.
Mr. Tian said that American concerns on technology issues were mostly misunderstandings, matters that could be resolved with further discussions -- or actions China had every right to take as a sovereign nation.
Iran said Tuesday that a team of United Nations nuclear inspectors visiting since the weekend had concluded "constructive and positive" talks with Iranian officials, with further discussions planned at an unspecified date.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com