Your English writing platform
Discover Ludwig"with fulfilment" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to describe the state of being fulfilled or a sense of satisfaction or accomplishment. Example: She lived a life filled with fulfilment, having achieved all her goals and dreams.
Exact(12)
"It is clear that there has been a problem with fulfilment of construction requirements," he told Latvian TV by telephone.
Wal-Mart is teaming up with Fingerhut, a catalogue distributor, and with Books-A-Million, which will help with fulfilment.
After a week he had so many orders he had to suspend his website for three months, though it is now back on track with fulfilment.
Then round off the week with Fulfilment Friday, which should be a day when we all resolve to enjoy a more spiritual, less commercially driven Christmas; but it's actually the day when all of the appliances you ordered online while drunk get dispatched.
An important requirement for a trust node deals with fulfilment.
"We are a believer of building things ourselves, such as what we've done with fulfilment and sales," he says.
Similar(48)
If it is to remain a source of solidarity, citizenship has to be seen as a valuable status, associated not only with civil and political rights, but also with the fulfilment of fundamental social and cultural rights (Habermas 1998, 118 119).
When comparing their assessment with the fulfilment of the AEP criteria, we found a 66.3% agreement, with a sensitivity of 84.8%, a specificity of 30.1%, a positive predictive value of 66.3% and a negative predictive value of 54.9%.
In a way, I just have – with personal fulfilment ranking last.
The big catch with Amazon Fulfilment is that you are not listed up front as the main seller.
The Santer commission was "a great success, with the fulfilment of the single market and the launch of the euro," she says.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com