Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
It will be more open with free flowing information.
Experiments on plasmas interacting with free flowing liquid lithium surface will be performed.
Model tests under reduced scale can only be used for silo design with free flowing bulk solids.
In comparison with free flowing traffic, the acceleration after road bumps increased peak noise levels from 1 to 13 dB (A) max.
Alex Kout NY, who created dark pieces with free flowing shapes that cover the body in a mysterious yet flattering way.
Services often had difficulty managing basic needs such as communication with non-English speakers, the halal diet (that which is allowed in Islam), and need for specific hygiene practices, such as wudu (ritual ablution preceding daily prayers) and istinja (washing with free flowing water after urination or a bowel movement).
Similar(5)
Sunny Ni, a Chinese student studying environmentalism at the State University of New York College of Environmental Science and Forestry, said that she has no problem accessing information for her studies, and that China is improving with free flow of information.
For this index, larger value means people spend longer time on the way to the destination compared with free flow condition.
Meanwhile, percolation concept suggests that the traffic organization over the whole network depends on the instantaneous connected clusters of high-speed roads with free flow, where the weight of each road is their velocity, instead of traffic flow.
In terms of task throughput, communication overhead and energy efficiency, the experimental results show that systems with restricted access to information perform better than systems with free flow of information.
So, I ask: is it not true that freedom of thought and expression goes hand in hand with free flow of information?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com