Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Orwell's American editor, Robert Giroux, whom I remember with fondness from the 1980s, did not wait for the English page proofs from which to set his edition, as was customary.
Similar(59)
It's depicted with great fondness, from the heat of its climate to its buzzing flies and the shade of its tamarind trees.
It is the home of a trucker's restaurant known fondly as the Fatty Lady's Place — the formal name of the five-table establishment is Napi — which I remembered with great fondness from a trip several years before.
In her book, she talks about an old Kiccoro t-shirt that she kept with great fondness from years earlier.
"The older group cared about that kind of thing, but they're dying out," said Mr. Mazzotti, who remembers Mr. Corzine with fondness and admiration from their days at Taylorville High School.
The patriarch looks on with fondness and approval from the head of the table, which is the central element of the painting.
It will be intriguing now to see how Balls chooses to use his new fame with – and apparent fondness from – the UK population.
And he recalled with fondness an electrical engineering friend from years past who had a sign on his car with several pre-programmed messages on a light board.
To see them performing chamber music for what felt like three thousand close friends in the Royal Festival Hall, including their fellow musicians in the orchestra who looked on with fondness and awe, was to switch from public to private.
Mr. Previn said he recalled with fondness the unhurried pace at Caramoor, where from 1991 to 1996 he presented chamber and symphonic works at the summer festival.
Still, he decides with fondness, she's "naturally affected" — a high compliment from a photographer who was always trying to stylize the essential.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com