Your English writing platform
Discover Ludwig"with distinctions" is a correct and usable phrase in written English.
It is used to describe somebody or something that stands out from the rest, often due to awards or achievements. For example: She graduated from college with distinctions, receiving accolades for her exemplary academic performance.
Exact(29)
Despite these areas of overlap, we believe that marketing and communication are sufficiently distinct – with distinctions that are directly relevant to effective public health practice – as to necessitate that one activity not be considered a sub-set of the other.
The over-all phenomenon could use a name — I propose Stunt art — and some analysis, starting with distinctions.
"For Santorum, it's much easier" to come up with distinctions on the right, said Kim Alfano, a Republican media consultant.
The conundrum is a good introduction to the slippery career of Mr. Prince, whose influential work, now highly sought by collectors, has long played cat and mouse with distinctions between life and art, reality and fantasy, truth and fiction.
If, to Hadrian and to Yourcenar, their lives seemed crazy or dull or just plain obliterated, these magnificent Latinate constructions, with their main clauses and their subordinate clauses — that is, with distinctions, with judgment — say the opposite.
That said, it could be a primer on characterization for a modern opera composer: the music of the fairies is full of sliding string lines and percussion touches that create a magical effect, with distinctions between the flighty music for Puck and the more elegantly turned lines for Oberon.
Similar(31)
The bride graduated with distinction from Cornell.
She graduated with distinction from Stanford.
She graduated with distinction from the University of Virginia.
She graduated from Indiana University with distinction.
He graduated with distinction from Stanford.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com