Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Really, though, things keep happening to the Yankees, with discouraging regularity.
Women who suffer from advanced, intractable breast cancer have been confronted with discouraging developments over the past year.
Isolated from one another in neighborhoods across America, they have fought a guerrilla war with discouraging results.
But the local teams were lousy and, aside from a few Punt, Pass & Kick contests — which he won with discouraging ease — Shaw stuck to basketball.
What concerns me is that we may have seen a revolution won, and then lost that the overthrow of routine "programmers," and the filmmakers' gradual liberation from the restrictions of genre, casting, commercialism and style, have been followed with discouraging rapidity by a new set of strictures.
Thus, both authors suggest, that it may be useful, if policy complementarities are taken into account, to have a small scheme with discouraging eligibility conditions and generosity to minimize above mentioned negative effects running in normal times.
Similar(48)
In his statement, Mr. Palinkas said immigration officers had been rushed into approving applications, with officials discouraging them from "proper investigation into red flags".
Also, with Google discouraging use of IE market share will only continue to go down, as it has for years.
Also, ports need to balance implementing new initiatives with not discouraging shipping operators through burdensome costs that may not be implemented elsewhere, for example emissions taxes [18].
Still, the Chamber of Commerce survey is the second this week with seemingly discouraging news on Obamacare.
First, we've got this national economic crisis that started out small and has since gone global, with more discouraging data coming out every day, it seems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com