Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
It is a complex twelve-tone composition that bristles with difficulties for its performers.
It is a situation replete with difficulties for the militiamen, and for Israel, as their alliance in Lebanon runs into underlying realities that always dogged ties between them.
The company said South Korea remained fraught with difficulties for foreign investors, despite Seoul's professed commitment to open up its economy.
The next year began with difficulties for Vettel as Webber took the lead in the series and Vettel made errors and had problems with the car.
Any decision to bring back Terry will be fraught with difficulties for Hodgson, who is well aware of the enmity that the player feels towards Bernstein and the FA.
The clinical application of the gene therapy approach may however meet with difficulties for safety reasons, besides the problems of controlling drug release, concentration, and localisation.
Similar(53)
Cohabitee property disputes are fraught with difficulty for any lawyer attempting to advise.
Tackling Iran on the nuclear issue is fraught with difficulty for Western governments because even those Iranians who detest Mr Ahmadinejad's policies defend the right to a nuclear programme.
He said KCC had balanced the budget with difficulty for three years, with the loss of at least 2,000 jobs.
Actor Mark Strickson was injured while filming the scene of Turlough throwing himself overboard, when the Kirby wire he was suspended from broke, leaving him only able to walk with difficulty for several weeks.
It has been long entirely deserted, and the vestiges only can be discerned with difficulty; for the loose sand, borne on the temptestuous gales of those stormy regions, has overblown, and almost buried, the ruins of the buildings; but in the end of the seventeenth century, a part of the Earl's mansion was still entire and habitable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com