Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Different FR primers with differing lengths of fixed and randomized sequences were synthesized as required.
A similar approach to the optimisation of crystallisation kinetics of proteins was devised by Quake et al., in which a splitter directs the flow of reagent into successive channels with differing lengths [38].
In other cases, improvements were observed in alignment of segments with differing lengths but with local structural similarity.
These include productivity losses (absence from paid/unpaid work) associated with differing lengths of rehabilitation/functional status; other patient out-of-pocket expenses (e.g. travel costs); impact on social care services (both publicly and privately funded; community and domiciliary care).
The invariable presence of a set of IS fragments with differing lengths in each S. aureus type, offers an opportunity for simple strain-level typing for this micro-organism.
Several versions of the scale with differing lengths (5 90 items) have been used across a wide range of settings.
Similar(52)
For example, hsa-miR-511 has 5 isomiRs, each with differing length.
However, the experiment consists of long segments of DNA fragmented at random into a collection of targets of differing lengths with differing start and stop positions.
All rats in Cohort 1 had previously been trained on place discriminations in a curtained water tank that involved the rats distinguishing plain walls of differing lengths or walls with different patterns.
When cells were treated with 1 μM spiradoline for differing lengths of time, there was no detectable difference in the time course of internalization of Rog and Rog-μ.
We have prepared a series of chelating lipids with oligoethylene glycol spacers of differing lengths between the DOTA chelator and the lipid head group, and used these to formulate multifunctional liposomes, bearing paramagnetic or radiotracer ions, and also bearing fluorophore lipids.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com