Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Another explanation for the success of Salesforce and its multitenant offering has to do with commonality of requirements.
I can't help but conclude that Davos is a functional ideal of what societies strive for: a diverse and educated people with commonality of purpose, values and tolerance within a non-overt disparity of income.
Similar(58)
Gordon's joie de vivre lay in a deep interest with the individuality of everyone he came to know, and with a commitment to being in touch with the commonality of human suffering among the friends he consoled, the family he loved, and the patients he treated until only one week prior to his death.
Even with the commonality of sign language, however, certain expressions needed to be explained.
Sometimes several groups play at once, though not necessarily with a commonality of purpose.
When we see beyond the limitations of judgments and fear based notions, we are left with the commonality of our humanness and the simplicity of loving one another.
I struggle with the commonality of putting today's opportunities on tomorrow's to-do list when we don't know if tomorrow will be here.
Systemic lupus erythematosus (SLE) has a heterogeneous clinical and immunologic presentation, with the commonality of B cell hyperactivity across the patient population.
With the increasing commonality of plant factories, the use of light as stimuli instead of chemical treatment may be preferable due to a simpler protocol.
These and other disciplines use the word with only the slightest commonality of meaning the notion of gradual, and perhaps directional, change over the course of time.
In general, illness interpretation depended on a number of personal and illness characteristics including individual's previous knowledge of how certain illnesses present, previous experiences with certain illnesses or commonality of the illness in the community (Table 3).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com