Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "with common understanding" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that a group of people shares a mutual comprehension or agreement on a particular topic or issue. Example: "The team was able to move forward with the project only after reaching a decision with common understanding."
Exact(2)
The new environmentalism has lost touch with common understanding and perception.
With common understanding of the problem and goals, interdisciplinary teams can be more effective in making successful handoffs to assure discoveries reach development, delivery, and outcomes.
Similar(58)
Creative acts do build on prior social and over-time understandings; people less familiar with common understandings are limited in their potential to make productive use of them.
But all agree that an adequate metaethics should not be totally reformist; it should be congruent with common understandings of morality.
There is a tension, then, between construals of Respect (2) that take seriously the claim that the distinctive feature of persons is their capacity to respond to reasons and construals of Respect (2) that can ground a principle of state neutrality that has the kind of wide scope associated with common understandings of the principle.
Co-ordination and Management 5. Avoid any overlap in the activities implemented by the partners and introduce new program with common understandings.
Let us begin with a common understanding; let's start with what is not in dispute.
Now, everybody is at the table with a common understanding".
This does not square, to put it mildly, with the common understanding of Catholic teaching.
"With a common understanding and greater agreement on the requirements of degrees, universities and business could work together more efficiently".
"Some CIA employees acted in a manner inconsistent with the common understanding reached between [the committee] and the CIA in 2009 regarding access to the RDINet," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com