Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Derbyshire was an all-rounder with capacities for advocacy and management combined with an intellectual streak.
"If being the sick man of Europe is being the 5th economy in the world, with GDP higher than Great Britain, the second economy in Europe, with capacities for education, for innovation, for investment, for creation, well, it's good to be sick," Moscovici told a Davos press conference.
Adipose-derived stem cells (ADSCs), which are an accessible source of adult stem cells with capacities for self-renewal and differentiation into various cell types, have a promising potential in tissue engineering and regenerative medicine strategies.
Moscovici added that while Great Britain appears to have a better dynamism today, that may be because "the situation before was not so fine", continuing: If being the sick man of Europe is being the 5th economy in the world, with GDP higher than Great Britain, the second economy in Europe, with capacities for education, for innovation, for investment, for creation, well, it's good to be sick.
The IHR provide a legal mandate for countries to comply with capacities for the management of events which may constitute a public health emergency of international concern.
For severe cases with cardiovascular collapse, strong consideration should be given to early transfer to medical centers with capacities for advanced mechanical circulatory support.
Similar(54)
The European Union has 224 detention centers for migrants, with capacity for 30,871 people.
The station offers enclosed and secure bicycle parking with capacity for 200 bikes.
The meeting room is "Sala Pi i Sunyer", with capacity for 42 people.
"It has hurt the sentiments of those with capacity for sane and logical thinking".
"The programme, and progress against it, relates to the disposal of land with capacity for housing, not actual homes built.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com