Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(45)
We live in a stone farmhouse, clustered round with burned down cottages and curvy terraces rolling with the scorched trunks of dead trees.
Was the singer saying, "With burned shed it's a lovely view?" Or "With blood I shed alone with you?" Like most people these days, Ms. Cericola knew what to do.
"How can we, when it was our friends who did this to us?" said Joseph Ndungu, a shopkeeper in the Rift Valley, who said that men he used to play soccer with burned down his shop.
The television was on, an alarm clock, set for 6 a.m., was ringing, and the automatic coffee maker was still on, with burned coffee in the bottom of the pot, he said.
A similar but less severe drying was observed late in summer, with burned hummocks the most vulnerable with high pore-water pressures.
Although these seasonally flooded impuca forests are embedded in a fire-adapted savanna landscape, the impucas vegetation appears to be sensitive to fire, with burned areas having higher mortality and turnover than unburned areas.
Similar(13)
MCF concentrations in burn eschars were not correlated with % burned TBSA.
Peak plasma concentrations after the first and repeated doses of MCF were inversely correlated with % burned TBSA (Spearman's ρ = -0.695 and -0.750 (P < 0.05)), respectively, but not with the time from burn injury.
The long avenue that leads to the crossing is barricaded a couple of hundred yards in advance with burned-out vehicles tipped onto their sides.
Rubble that once formed houses, shops, and public buildings has been strewn across streets, which are littered with burned-out, bullet-riddled vehicles.
A mix of burned and unburned pixels and those with a diminishing fire scar were defined as partially burned, shown in (c) and (g) when combined with burned areas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com