Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
We also find that this developmental trajectory differs for judgments of accidental harm (a bad outcome with benign intent) and judgments of attempted harm (a benign outcome with bad intent).
Its actions are to be measured by contemporary mores, not by those of the 15th-19th centuries, particularly in light of Zionism's claims to be a moral force with benign intent; if so, its actions and their consequences are liable to be measured accordingly, its emphatic claim to be moral otherwise invites the charge of hypocrisy.
Assuming individuals are properly motivated with benign intent, looking at the system surrounding, the care avoids an antagonistic approach and supports the IOM's underlying reasons for calling for care review processes to prevent future errors.
Similar(57)
To mold the Holocaust into an allegory, as Boyne does here with perfectly benign intent, is to step away from its reality.
And, as your editorial indicates, this applies even when the attempt to quantify is driven by a benign intent, as with the Barrier Reef.
And they came up with an informal company motto to signal their benign intent: "Don't be evil".
However, with regard to mechanisms of conflict management (signals of benign intent and reconciliation; Kappeler 1993), they exhibit comparable complexity as anthropoid primates.
The march of love in Banja Luka, which was hastily arranged with no prior publicity, may have been intended to prove the Cossacks' benign intent.
Signals of benign intent are low-cost signals of strategic commitment and provide recipients with reliable evidence about the actor's intention and disposition and are effective in facilitating social interactions (Silk et al. 2000; Silk 2002).
"Shopping can be such a feeling of connecting with people on the streets, and this year it's important to feel that there's a benign intent out there.
At the same time in the US we can see the obverse of that benign intent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com