Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
In attempting to say something about Jones, the speaker comes out with an utterance of (20).
By means of answering the question what I believe with an utterance of (22) I do represent myself as believing that there are black swans, equivalently with asserting it.
And for the sin which we have committed before You with an utterance of the lips.
Similar(57)
It isn't just that this test gives the right result in many cases; it's also that the test fits nicely with the plausible view that an utterance of a sentence of the form 'A said that S' in a context C is true iff the content of S in C is the same as the content of what the referent of 'A' said (on the relevant occasion).
In that same article, Searle notes Austin's definition of 'rhetic act' as an utterance of words with a definite sense and reference.
So an utterance of (16) is really an utterance of two sentences, one with a demonstrative that then refers to the utterance that follows.
Barwise & Etchemendy 1987 illustrate the idea with an imagined utterance of sentence (12): If assertions are about particular situations, reports of assertions might not be accurate unless they take into account the situations the assertions were about.
So the fact that the leaf is falling now is not to be analysed as the fact that the event is simultaneous with an utterance or a specific type of mental state.
Hare in particular remarks that there could be a society with a convention that utterance of a certain expression constituted performance of a certain illocutionary act, even those utterances that occur on stage or as used by jokers or storytellers.
With each utterance of a year by one performer, the rest solemnly respond by repeating, shouting, the year.
My problem with Oscar always begins with the first utterance of those dread words, "I'd like to thank…." My hands involuntarily reach for the Bayer bottle and a Tum.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com