Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Sure, with all things being equal, buyers might opt to work with someone they like personally.
However, with all things being equal, the compensation and promotion opportunities should be too and doing otherwise is just wrong.
We can have an honest conversation about test scores and yoking teacher and school evaluations to them, but only when we can make comparisons "with all things being equal".
Similar(57)
It's all about making it easy for your customers to do business with you, and all things being equal (the product and customer service), the company that is easiest to do business with wins.
"All things being equal, with gay couples you have two beings who have been socialized in similar ways".
That is fine with Johnson, who added that all things being equal, he would rather be in midfield.
I don't know, I use it (along with this icon pack) and, all things being equal, I think it works just swell.
In the competition between groups of genetic strangers, such as empires and nations or transnational movements and ideologies, the society with greater bravery will win, all things being equal.
Although theater gives a performer a unique relationship with the audience, Mr. Linden said that, all things being equal, he'd like to continue acting in all three entertainment media - stage, television and movies - despite the fact that television sometimes, with its "shortcut acting," could lead one to bad habits.
It's a nice job with some potentially interesting work, but all things being equal, hardly the equivalent of, say, a presidential chief-of-staff, or even of an FCC commissioner.
This quick profiling can hamper those looking for a job: Several studies have shown that all things being equal, applicants with "foreign -sounding names are less likely to be hired.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com