Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "with account for" is correct and usable in written English.
You can use it when talking about something that can be attributed to a certain cause or explanation. Example: The increase in profits this quarter can be largely accounted for by the introduction of new products.
Exact(14)
Emphasis is given to the formulation of the homogenized strength criterion with account for the bolt/rock interface properties.
The geometry factor of the instrument with account for the probability of particle recording is 0.015 m2 sr.
General approach to the 3D case with account for the gravity and plasma rotation effects was outlined by Hameiri et al. (1991).
The stressed strained state should be described on the basis of the Lagrange approach with account for large displacements and deformations of material.
These modules are intended for multi-objective and robust optimization of deployment scenarios for nuclear energy systems with account for the uncertainties in technical and economical parameters.
The motion of a projectile is treated classically by integrating the relativistic equations of motion with account for the interaction between the projectile and crystal atoms.
Similar(41)
This highly contentious rule, IAS39, deals with accounting for financial instruments, such as options and derivatives.
With him gone, are you guys comfortable with accounting for more than 25percentt of the league's fandom?
where the multiplication with accounts for the system decision delay.
In functional magnetic resonance imaging statistical analysis there are problems with accounting for temporal autocorrelations when assessing change within voxels.
Additional details of the "InChI model of chemical structure" are concerned with accounting for the specific properties of elements, namely, the valence schema.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com