Your English writing platform
Free sign upSimilar(60)
"We are dismayed that it took so long to receive the decision but we will now partner with the other parties that have been granted access, to determine our legal options vis-à-vis analysing the blood and plasma bags".
Patient records were later accessed to determine patient disposition.
Our multi-tiered system remains with access to care still determined by ability to pay.
Savvy journalists with access to Google quickly determined that the proverb was actually written by a Nigerian man except that turned out to be wrong, too.
Unlike prior observational studies with access to medical charts to determine onset of AF during hospitalization [ 11- 13], our use of medical claims as a source of diagnosis precluded the identification of new-onset AF.
That is why the Government of Turkey has proposed an international commission of impartial and independent experts with access to all relevant archives to determine the number and characterization of World War I deaths.
Clearly a mechanism is needed to provide healthcare practitioners in the developing world with access to relevant evidence, a means of determining their own evidence requirements and the infrastructure to disseminate and implement clinical practice change based on that evidence.
As an industry leader, with access to nearly limitless data, Ticketmaster can determine fairly precisely just how much fans are willing to pay for every kind of show.
Alternative theories like storks and dolls born in a cabbage patch just don't hold up under close questioning from a determined middle schooler with access to YouTube.
As various Channel 5 shows have illustrated, there is an almost infinite supply of Nigerian men with access to stock photos of pleasingly-dimpled Americans, callously determined to scam the life's savings of horny 50-something women.
To determine the sociodemographic and health behavioural factors associated with access to and utilisation of eye care in Korea.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com