Sentence examples for with a touching from inspiring English sources

"with a touching" is not a correct or complete part of a sentence in written English.
It could potentially be used as part of a longer phrase or clause, but without more context it is difficult to determine its grammatical accuracy. For example: "She looked at him with a touching expression on her face." In this case, "with a touching expression" is a prepositional phrase modifying the verb "looked." However, it would be more common to say something like "She looked at him with a look of touching sadness on her face."

Exact(51)

The boys agreed with a touching eagerness.

She played with a touching purity and instinctive good taste.

Ms. Fry performs the aria in which Candida explains her choice with a touching ardency.

Mary Mills conveyed Marguerite's youthfulness and faith compellingly, and sang with a touching warmth and beauty.

It began with a bumpy landing and ended with a touching tweet.

The Tavener work, "Prayer for the Healing of the Sick," opened the cycle with a touching serenity.

Then concluding with a touching statement returning to the opening gambit, about how now, after law school, you can really help that little girl in rags.

The Mozart was once again glowing and graceful, with a touching pastoral quality in the interplay of piano, flute and strings in the second movement.

The essay On Liberty appeared in 1859 with a touching dedication to her and the Thoughts on Parliamentary Reform in the same year.

Show more...

Similar(2)

It's not a bad idea, and Ms. Liu makes it work in the pilot, delineating Watson's awakening with a touching restraint.

A charming comedy with a touching payoff, Lady for a Day was nominated for an Academy Award as best picture.

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: