Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
"with a tenure" is correct and usable in written English.
You can use this phrase to refer to the amount of time someone occupies an official position or has a specific job. For example, "The professor has been teaching at the university with a tenure of 20 years."
Exact(13)
"With a tenure of three months, no one will listen to him".
The disaffected Midwestern stud with a tenure at Dairy Queen on his resume?
"With a tenure spanning the past 230 million years," he ventures, "dinosaurs must have had a physiology that was immensely adaptable".
His published work would not pass muster with a tenure committee in a contemporary economics department; there are few formulas in "The General Theory of Employment, Interest and Money".
Mr. Tenet is the second-longest-serving intelligence chief in the country's history, with a tenure that will reach seven years in July, rivaling only Allen W. Dulles for longevity.
After the death of his West Virginia colleague Robert C. Byrd in June 2010, Mr. Inouye became the Senate's senior member, with a tenure nearing 48 years, and president pro tempore, making him third in the line of presidential succession, after the vice president and speaker of the House.
Similar(44)
Chin returned to the United Kingdom in 2003 with a tenure-track position at LMB.
It must also bring compensation and status commensurate with a tenure-track scientist of equal experience.
Godwin is the only woman with a tenure-track faculty appointment primarily in chemistry on a faculty with 24 members.
Now that I'm fully fledged, with a tenure-track faculty position, I'd like to offer an update about what life has been like "on the other side".
Adenwalla missed having real start-up money, her own equipment, and the institutional investment that comes with a tenure-track position.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com