Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
The Solar and Heliospheric Observatory (SOHO) of ESA and NASA is equipped with a suite of instruments capable of observing the Sun from the core to the outer corona.
Similar(57)
The six-wheeled rovers, each equipped with cameras and a suite of instruments that included a microscopic imager and a rock-grinding tool, analyzed the rocks, soil, and dust around their landing sites, which had been chosen because they appeared to have been affected by water in Mars's past.
Both six-wheeled 18-kg (40-pound) rovers were equipped with cameras and a suite of instruments that included a microscopic imager, a rock-grinding tool, and infrared, gamma-ray, and alpha-particle spectrometers that analyzed the rocks, soil, and dust around their landing sites.
A suite of instruments on the outside of Europe's Columbus lab monitor radiation from the sun.
A suite of instruments that the Opportunity will press against the rocks should tell more about the minerals there.
If successful, it will be the first non-American rover on the Red Planet and will carries a suite of instruments including the Mars Organic Molecule Analyser (MOMA).
During its descent, a suite of instruments will measure the Red Planet's atmospheric pressure, temperature, and density.
It will carry a suite of instruments that will attempt to detect the traces left in rocks by ancient biology.
It is part of a suite of instruments on the one-tonne robot, which landed two weeks ago in a deep equatorial depression known as Gale Crater.
The tools include a robotic arm for trenching as deep as 1 meter and a suite of instruments for sample analysis.
Among its demonstration systems is a suite of instruments to study "space weather" - the storm of charged particles, mostly from our Sun, that envelop the Earth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com