Sentence examples for with a subtitle from inspiring English sources

Exact(16)

Tilden begins the chapter with a subtitle, "The ball as a separate entity".

Lankes names his "installation" piece Structural Oblique Formations, with a subtitle: Barbaric, Mystical, Bored.

By law, any brand's English slogan, such as Nespresso's "What else?", must be translated with a subtitle (Quoi d'autre?).

The truth is, if you have to justify your book with a subtitle, the game is up.

But I noticed that almost all of these books seemed to be furnished with a subtitle, and almost all the subtitles contained the word "how".

But Bill Walsh of the 49ers is the subject of "The Genius," with a subtitle that credits him with reinventing football.

Show more...

Similar(43)

It will automatically generate a transcribed text with a caption and subtitle.

At some point along the way, the U.S. edition picked up a subtitle: "With Monet at Giverny".

'On The Origin Of Species.' There is a subtitle with respect to the preservation of favoured races in the struggle for life.

It was a book of spare and surreal stories, with a descriptive subtitle: "From the Fantastical Notes of a German in St . Petersburg.

The official said that "the fact that bin Laden's message was published with a German subtitle is underlining that we have to take it seriously".

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: