Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(5)
And it will also be able to supply the capital markets with a substantial volume of purchasing power that will prevent what some might see as a boomer-induced collapse of asset prices.
This inadvertent early release of olanzapine can occur if olanzapine LAI comes into contact with a substantial volume of blood.
Fees vary depending on the type and amount of service rendered, but in liquid, competitive markets with a substantial volume of trading such costs are not prohibitive.
In any patient with a substantial volume of ablation-induced necrosis, a syndrome of malaise, myalgia and low grade fever is to be expected.
Our previous work [ 14], together with a substantial volume of in vitro and in vivo research from around the world, has verified the toxicity of A β [ 15, 16].
Similar(52)
This attempt to locate intervention or observational studies on the relationship between volume and other related organisational features and patient outcomes for adults and children with CHD identified a substantial volume of studies.
Patients with femoral fracture account for a substantial volume of orthopaedic hospitalizations.
A substantial volume of literature is replete with evidence that the reductions in forest cover produced net sources of carbon dioxide (CO2), the main greenhouse gas of the atmosphere [2, 3].
You can get a better car deal online because the buying service negotiates competitive prices with dealerships in advance, in return for promising to send a substantial volume of customers their way.
Only this month, the inquiry had received a substantial volume of papers, Mr Batchelor revealed.
The London Metal Exchange said that between 1989 and 1996 Wolff had been instructed to carry out a substantial volume of trades by the Japanese company Sumitomo.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com