Your English writing platform
Discover Ludwig"with a stud" is a correct and usable part of a sentence in written English.
It can be used to describe an object or person that has a stud attached to it. Here are some examples: - The belt with a stud added a touch of edginess to her outfit. - The horse galloped across the field, its mane adorned with a stud. - Sarah's new boots were decorated with a single silver stud on each side. - The carpenter secured the bookshelf to the wall with a stud finder. - The biker's leather jacket was covered in studs, giving him a tough appearance.
Exact(22)
Start the installation by locating all the wall studs with a stud finder.
A long-standing rule against earrings and studs was invoked last year when a man appeared with a stud through his eyebrow.
Zovirax, £5.99, from leading chemists nationwide. 2 Argyle socks I love the very expensive ones with a stud in the side.
Wearing a blue T-shirt, black trackpants and with a stud in his left ear, he spoke to them in Hindi about his hopes and dreams.
I have a friend from this state, ChrisCooney, but he moved out to California with a stud finder and adrill to hang drywall for rich people in Marin County.
To help life recycle, Overbrook is wielding the mighty Storm Cat, the sire of sires among thoroughbreds, the highest earning stallion, with a stud fee of $500,000 for each foal delivered.
Similar(38)
He beat them with a studded belt, his fists, a hammer and the heel of a shoe.
It got worse for Leipzig when Forsberg halted a Lahm breakaway with a studs-up challenge from behind.
"If he got some piercings and wore them with a studded suit, that would be pretty cool," he said.
And Burberry's English gent wore an olive coated cotton trench while carrying an umbrella with a studded handle, in case of a sudden downpour.
Charlie Adam was fortunate to get away with a studs-first challenge inside his own penalty box that left Baros writhing rather theatrically in pain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com