Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "with a stance" is correct and usable in written English.
It is most appropriate when describing the position or posture of a person or thing. For example, "She stood with a stance of strength and determination."
Exact(9)
"It's not easy to come up with a stance that fits all," he said.
Morrison pointed to positive collaboration with state governments on tax reform, contrasting this with a stance from Shorten that he characterised as "shouting at the clouds".
The strife in Syria has become a staple of Trump's stump speech, and it is an area where he has begun to differentiate himself from others in his party with a stance that sounds decidedly more cautious.
You might think that this need not affect one's ideas of Islam, but in practice the Sookhdeo view of Islam is always coupled with a stance in favour of the greater Israel, for you can't negotiate with people who are instructed by their religion to be violent, treacherous and imperialist.
With her sister Maggie and daughter Lucy on harmonies, and help from her friends Loudon Wainwright 3d, Jules Shear, David Mansfield and Curtis Stigers, Ms. Roche is still a sister anyone would want but one with a stance all her own.
The Equus looks boss, like Kkangpae boss, with a stance on the road so sexy that watchers-on know someone important is in the back.
Similar(51)
In November 2006, he denied any involvement with steroids, a stance he has now reversed.
Mr. Lhota also took an aggressive approach with unions, a stance he will almost certainly reprise as the transportation authority begins a protracted round of contract negotiations next year.
This has many practical implications, starting with taking a stance on our family values.
However, the external rotation angular momentum of the shoulder joint was significantly larger with an open stance than with a square stance (p = .047).047
Last night showed two different people making a stance with rather serious implications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com