Sentence examples for with a slight touch from inspiring English sources

Exact(5)

The assyrtiko grape can produce wines with intense mineral flavors, and this wine, with a slight touch of sweetness, was delicious.

The film gives us some satiric hints of Wag the Dog and Tropic Thunder – with a slight touch of the leaden and widely forgotten buddy movie Hollywood Homicide with Josh Hartnett and Harrison Ford.

Etro specializes in really beautiful clothes: silk ties, shirts and accessories, with a slight touch of the exotic about them.

RP English is a broad A accent which means the a sound in bath and chance is like the a in father or palm and not pronounced like trap (with a slight touch of the sound of e or /æ/).

You have enough cash to buy that trendy clothes you just saw few days ago, the clothes would be: (a) Trendy but with a slight touch of ragged (b) Girly-girl stunning off shoulder (c) Collared shirt or just plain tee.

Similar(55)

A jukebox in the bordello's parlor that is programmed with the blues offers a slight touch of magical realism to the play, which otherwise is composed straightforwardly.

Smoothly elusive, elegant, structured, medium-bodied, it is packed with cherry fruits, has a slight touch of spice and is fresh on the palate.

There is indeed lots of bitter chocolate in the aromas, along with roast espresso and a slight touch of prune.

As a young man, Ellsberg, with Paul Newman blue eyes and a slight touch of mischief beneath the grave exterior, was so attractive that he made sobriety seem charismatic.

"When you run fast with the ball and dribble, a slight touch from a defender or even movement towards you can unbalance you.

Fig. 5 Time response of the drain current to a slight touch with an object.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: