Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(2)
With a rethinking of teachers' capacity building in the form of professional development, a 1-year-long programme was tailored that focused on concerns beyond the development of simple technological know-how.
What we think of as the sexual revolution of the sixties and seventies had less to do with a change in sexual practices -- those had already given way -- than with a rethinking of the alternatives.
Similar(58)
It began with a rethink of the league's efforts for minority rights.
So if ministers want any housing bill in this session to get an easier passage through parliament than the last, they must link reform of homeless legislation with a rethink of housing policy.
Mr Hopson told Jo Coburn on the Daily Politics about their call for a debate with taxpayers on health funding, with a rethink of what the NHS offers, and the future of the political pledge of ring-fencing spending.
The nimbleness begins with a rethink of biases toward the impoverished.
Stimulating as it is to see the Stein portrait in this context, its inclusion feels more like a tinkering with, rather than a rethinking of, the 19th-century European story that the Met tells.
He gets in with the lions, forcing a rethinking of many of the most fundamental issues.
With a little more maturation, a rethinking of a bit of its menu and better service, Moim could join the increasingly populous club of Brooklyn restaurants, like Franny's and Al di Là, that Manhattanites rightly and badly covet.
The successful implementation of these so-called cross-media information spaces, where different types of digital information get linked and integrated with physical entities, demands for a rethinking of models and architectures for extensible and scalable cross-media annotation and linking.
Then, in the 1960s, there's a rethinking of art education with artists like Victor Pasmore being involved in the creation of the first foundation course.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com