Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
In this study, the individual level is concerned with a range of aspects related to individuals and their roles within organizations, particularly when it comes to organizational behaviour.
Similar(59)
This study adds to the body of data that the duodenal switch is associated with beneficial effects on a range of aspects of health-related quality of life [ 23- 25], despite that one common side-effect after this operation is malodorous flatus [ 5].
Other participants included people with disabilities and those working in a range of aspects of child survival, development, protection and participation.
The modules listed below cover a range of aspects of living with bipolar disorder all providing a mixture of information, video clips from professionals and service users and self-evaluation exercises.
Qualitative research was also used to study a range of aspects of an intervention or service.
Hospital specialists completed a questionnaire on a range of aspects of the consultation.
ESTEEM was a large multicentre trial, which examined a range of aspects of patient experience.
The final product is characterized by its almost zero porosity, being adequated to sustain heavy traffic intensity for interiors or for exteriors, both in modern or classic constructions with a wide range of aspects, designs and colors.
UNICEF has worked with legislators and lawyers to get the Code, which covers a range of marketing aspects and aspects of formula, adopted into law in more countries.
Specifically, the proposed model was able to predict the volume fraction based percolation threshold of nanofillers with a wide range of aspect ratios (10 1000), which was substantiated with a variety of experimental data sets obtained from the literature.
The protocol was applied to gold nanoparticles with a large range of aspect ratios and sizes with main absorption frequencies covering the visible and the near-IR spectral range from 600 to 1100 nm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com