Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "with a longer range" is correct and usable in written English
You can use it when referring to the capacity or capability to reach a greater distance. For example, "This new model of drone can fly with a longer range than its predecessor."
Exact(15)
Iraq was developing ballistic missiles with a longer range than permitted.
Last year, North Korea threatened to test-launch a missile with a longer range and greater accuracy.
But the Katyusha, a factory-manufactured missile with a longer range, better accuracy and a warhead weighing about 11 pounds, must be smuggled into Gaza.
But they view the testing as evidence that Iraq is still working to perfect its ballistic missile technology, which could be adapted to missiles with a longer range.
JERUSALEM — Israeli security officials said Sunday that a rocket with a longer range than usual fired by Palestinian militants from Gaza into the coastal city of Ashkelon on Thursday had been made in Iran.
The SDSR continued: "We will fit a catapult to the operational carrier to enable it to fly a version of the Joint Strike Fighter (JSF, now commonly called the F35) )with a longer range and able to carry more weapons".
Similar(42)
"Operating the more cost effective carrier variant fast jet will, in the long-term, offset the conversion costs and provide us with aircraft that have a longer range and carry a greater payload".
Most of all, hybrid vehicles are attracting interest due to great potential to achieve higher fuel economy and a longer range with respect to pure electric mode but often this solution is not petroleum free.
Among the major concerns raised by the report were these: * China is replacing its current arsenal of 20 DF-5 intercontinental ballistic missiles, which can strike the western United States, with a longer-range version.
Mr. Bernanke has said that the economy needs continued fiscal support from Congress, as long as it is paired with a longer-range plan to rein in deficits and stabilize public debt levels.
Work has begun, this time with Chinese help on a different guidance mechanism, on a solid-fuelled version with a slightly longer range.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com