Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"with a higher number" is a correct and usable phrase in written English.
It is sometimes used to mean an increasing number or amount, or to describe an item that contains a larger amount of something than another item. For example, "This model car has a higher number of features than the previous model."
Exact(60)
Responses to the survey indicated sex with a new partner while abroad was strongly associated with a higher number of partners, illicit drug use and alcohol.
The only news outlet with a higher number was The Des Moines Register, with 72.9 percent reading.
"We are working on transplanting with a higher number of stem cells to help overcome rejection," he said.
Mainly in bigger systems, with a higher number of pages.
JTCP exhibits a worse behavior (with a higher number of lost packets) than XJTCP.
With a higher number of channels, we can reduce T s and N (c.f., (20)).
It was also associated with a higher number of "over-paralyzed" TOF measurements (p < 0.05).
Women with a higher number of children were overrepresented in "family patterns".
Higher salivary cortisol was significantly associated with a higher number of stress behaviors per session (p = 0.039).
Results showed that the memory design model with a higher number of scopes achieved the least memory footprint.
The integrated roundabout turns out to be more complex with a higher number of serious conflicts and interaction types.
More suggestions(16)
with a higher quantity
with a higher proportion
with a higher incidence
with a larger number
with a higher completion
with a higher employment
with a broader number
with an even higher number
with a increasing number
with a greater number
with an increased number
with larger numbers
with a larger pool
with a bigger number
with a higher pressure
with a higher frequency
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com