Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(40)
But tonight, Mr. Clinton discussed the package as a whole and wrapped it together with a common theme.
Each candidate spelled out why they believed Labour lost the election, with a common theme emerging that the party had lost touch with its natural supporters.
His Martian Chronicles – a collection of short stories with a common theme – were a warning about humanity's often terrible, but sometimes noble tendencies.
But in recent days state-controlled newspapers, television stations and Internet sites have been carrying stories and commentary with a common theme: foreign media distortions.
It will be a study in contrasts, but with a common theme: both teams will be eager to overcome sluggish starts by their lineups.
After the inning, the umpires ordered the grounds crew to cover the field as the speaker system played songs with a common theme: precipitation.
Similar(20)
It's also strewn with books – a common theme in every room of her Leicester home, a former vicarage.
It's also strewn with books – a common theme in every room of her Leicester home, a former vicarage.
The need to be more aggressive with his fastball is a common theme with Contreras, and Stottlemyre said they discussed it at length this week.
The Swans failed to win any of those matches, drawing the first but Arsenal have won the last 3 with late drama a common theme.
The underuse of proven efficacious therapies in patients with diabetes is a common theme in health services research and does result in adverse patient outcomes (20).
More suggestions(16)
with a minimalist theme
with a unifying theme
with a medieval theme
with a powerful theme
with a mythological theme
with a common charge
with a common language
with a specific theme
with a common problem
with a proper theme
with a sporting theme
with a common understanding
with a common name
with a universal theme
with a common market
with a literary theme
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com