Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
To prevent credit unions getting too big, those with a common bond that includes a geographical area will be limited to a maximum of 2 million members.
Ohana is more generally used to describe any group of people with a common bond; people in Hawaii have a community ohana, a friends ohana, even a work ohana.
Similar(54)
He told us that in sharing his story, his pain, and his shame with others, a common bond is created that enhances the lives of everyone involved.
Some, as Cardinal Etchegaray had done with them, sought a common bond, however awkwardly.
But he has sometimes edged further in his efforts to establish a common bond with Christian conservatives.
But I believe that we have a common bond with the people of Iran in that we all wish for a just two-state solution.
Kids of every background share the sweat of honest toil, in Roger Bannister's words, with commitment to excellence as a common bond.
Mr. Stone's disdain for the Spitzers is a common bond with Ms. Davis, who has said she provided prostitutes for the former governor, though the claim has never been substantiated.
Rather, he instructed the feudal lords to look beyond the narrow horizon of their palaces and to cultivate a common bond with their ministers, officers, clerks, and the seemingly undifferentiated masses.
Der Spiegel, a magazine, claimed that the Finance Ministry was contemplating several alternatives, including aid from the EU (with tough conditions attached) and a "common bond" that would exploit the financial strength of the most creditworthy to assist the weakest.Mr Steinbrück was misinterpreted, said his ministry.
How do we come to form a common bond with others under symbols like a flag, even though we have never — and will almost never — meet all of our comrades-in-arms?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com