Your English writing platform
Discover LudwigExact(30)
Darlene brings it together with a breath mantra: "Breathe in light and space, exhale the bones and density to the Earth.
Maybe I should let MTV know about it... or maybe I'll just keep smiling in the sand, looking adorable and breathing in the salt air with a breath of satisfaction for believing I'm worthy of feeling and being beautiful.
We have tried to enliven the various spaces with a breath of theatre".
Mr. Styne's score melds razzle-dazzle audacity with a breath of wistfulness for the unobtainable.
And when your reading is over, the chapter finished, there are no clicks, no sudden darkness, just a light blown out with a breath.
For nearly five years, the accuracy of drunken driven tests administered with a breath testing device used by Minnesota law enforcement agencies has been in question.
Similar(30)
Simms's Europe: the struggle for supremacy (Allen Lane, £30) marshals the great events and grand strategies of the 550 years since the fall of Constantinople to the Ottoman Turks with a breath-stopping assurance.
An assortment of six antipasti, at $19.95, could include brocconcini, miniature softballs of homemade mozzarella; sweet and tangy Sicilian caponata; marinated cherry tomatoes with a breath-defying jolt of garlic; artichoke hearts redolent of lemon zest; and a three-bean salad that rises so far above the buffet-table standard as to be a different dish.
All participants underwent transcranial Doppler evaluation, with a breath-holding maneuver, for the evaluation of bilateral middle cerebral arteries (MCAs), posterior cerebral arteries (PCAs), and the basilar artery (BA).
And he thrilled the Newmarket crowd with a breath-taking performance over the straight mile, though connections must now decide if he is the right horse for the Derby, which is over a mile and a half.
The brothers seemed to do this with a breath-taking nonchalance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com