Exact(1)
They have made it 10x easier for me to do my job wit data.
Similar(59)
Wit lacked data on mortality rates at different ages, but he understood that the proper charge for an annuity depended on the number of years that the purchaser could be expected to live and on the presumed rate of interest.
Predicted partial pressures of the acid gases over monoethanolamine solutions are in good agreement wit experimental data over the temperature range 25 120°C.
To wit, electronic medical data containing sensitive personal information can be released, either accidentally or deliberately, and disseminated.
In a book that pays too much homage to contemporary suspense templates, there are still deep reserves of insight, data, wit and anecdote upon which the author ingeniously draws.
Shakespeare once proclaimed that brevity is the soul of wit, but new data suggest your chattiness may have more to do with your hometown.
To wit: Unacast, a location data startup from Norway, has today announced a $17.5 million Series B round — to fuel business expansion, including into his home turf of Europe.
Andrew A. Beveridge, a demographer and professor of sociology at Queens College, was paid by Mr. Wit to analyze the American Housing Survey data presented in the lawsuit.
"Behind the bots we find a growing community of practitioners eagerly experimenting with what in essence is not a new medium but a new take on any medium by having it acted out by semi-autonomous characters driven by software, data, chance and wit.
Costs of diuretics were assumed to be included in NESRD costs based on manuscript van Hout et al. ‡ van Hout et al * de Wit et al All cost data were expressed in Euros; USD costs were converted to Euro by purchasing power parities [ 23].
PS Dept combines big data and the wits of a real person to make sure its users have the easiest, most accurate access to information around designer clothing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com