Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
Yet critics still claim that AK's reformist zeal is driven less by conviction than by a wish to please the European Union.
But, should you wish to please our Gregg, or in fact almost anyone, with a delicious soft and buttery spud, here's how to do it.
Love, who to none beloved to love again Remits, seized me with wish to please, so strong, That, as thou see'st, yet, yet it doth remain.
("The nurse who had lifted me from the black waters of my unhappiness with so sore a struggle had become the whole object of my wish to please").
In fact, you're meant to get permission, but I think you can't ever get permission from anybody who is in therapy with you, because they will tend to accede to your wish to write about them because of aspects of the therapy relationship that we call transference, which might involve a wish to please me or a fear of disappointing me.
Just under a third of the population are prescribed antibiotics in any given year, but the study authors suggested patients sometimes see the issue of antibiotics as proxy for another aspect of the doctor-patient relationship such as the wish to please patients.
Similar(47)
But Thyssen-watchers felt that Spain had the inside track because the baron supposedly wished to please his wife, Tita Cervera.
I particularly relish the way he can turn patronising, as if talking to a sick child he wishes to please.
If the devotee wishes to please him, God induces him, with infallible justice and loving regard, to intentions and effort to perform good deeds by which the devotee will attain him; if not, God keeps him from that goal.
He realized then that his employees wished to please him and anticipate his wants, and that therefore a president should not be too spontaneous or promiscuous in his enthusiasms.
But she submits to Rose's plan for her transplanting, bending to a superior force of will, wishing to do what her mother and sister expect of her, wishing to please.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com