Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Three questions concerning the outpatients' department from the complex questionnaire were interpreted here: 1. subjective perception of waiting time, 2. overall impression and 3. wish for future appointments in our clinic.
Interpretation of the preliminary patient opinion poll two years ago: The subjective perception of waiting time was evaluated with a score of 3.1, the overall impression was scored 2.1, and 75% of the interviewed persons uttered the wish for future appointments (Scores from 1 = good through 5 = bad).
Similar(58)
There were no farewells or fond wishes for future success.
Such discussions met neither the pastoralists' nor the local governments' wishes for future pastoralism.
The latter included ideas, innovations and wishes for future Community action.
The shop encourages buyers to take part in the design and production process by leaving comments and wishes for future products on the site.
But I have two wishes for future addresses.
To facilitate the discussion the participants were also asked to individually write down three wishes for future health promoting health services.
It is also critical to state that positions one and two reflect the current counselling practices in partner notification for HIV in the region/country, while positions three and four are the participants' wishes for future policies.
One important area to be discussed in the earlier stages of dementia, while people still have mental capacity, is personal wishes for future care and also who should make decisions when the patients are no longer able to do so.
Subsequently, the trainer writes a report about the training that consists of the way participants want to manage the challenging behavior after the training and the wishes for future training and sends it to the psychologist of the nursing home.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com