Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(22)
The euro rules set a deficit limit of 3 percent of G.D.P. Investors, however, may not wish for further uncertainty linked to possible elections and a resulting change in government at a time when Spain is already struggling to meet its euro commitments.
As a matter of fact, those two constants are so important that other impairments do not give further explanations (impact variable: (constant), tongue mobility, cervical mobility, speech to foreigners, swelling, force, mouth opening; depending variable: wish for further CRS).
4 5 Doctors may follow patients' wish for further treatment, because of anecdotal prior experiences of a notable treatment success and because they do not want to take away the patients' hope for a longer life.
The lone fur-wearer in the book — let this stand as a wish for further volumes — is the Japanese macaque.
Whilst we of course understand the media's wish for further information, we are being led by the police on this matter".
Obama said he was speaking of a wish for further nuclear reductions as the president of the only nation ever to use nuclear weapons and as a protective father eager to erase the threat of nuclear annihilation.
Similar(38)
Patients aged above 45 years seldom wished for further CRS.
In total, 410 wished for further cosmetic operations.
Each of these ideas is intriguing and one wishes for further elaboration or clarification on them, but we never receive it.
The preparation of documents such as Emergency Care Plans (ECP) outlining parents' wishes for further interventions should their child survive longer than expected following withdrawal of LST and documented 'Do Not Attempt Resuscitation' (DNAR) orders for some children suggested a range of discussions with parents.
However, even if women honestly respond to direct questions, many do not trust authorities to interfere and, therefore, wish for no further support (16).
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com