Used and loved by millions
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com
wish doing
Grammar usage guide and real-world examplesUSAGE SUMMARY
The phrase "wish doing" is not correct in standard written English.
It is not a commonly used expression and does not convey a clear meaning in this form. Example: "I wish doing well on my exams."
⚠ May contain grammatical issues
News & Media
Wiki
Science
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Human-verified examples from authoritative sources
Exact Expressions
2 human-written examples
She is largely getting her wish, doing it on her own, with a few exceptions.
News & Media
This assembling of bearings has some members of the UV Race and Deaf Wish doing something like the Cannanes or the third Velvets LP but a bit more hippy dippy.
News & Media
Human-verified similar examples from authoritative sources
Similar Expressions
58 human-written examples
Do you think there are people you wish did more?
News & Media
The wish didn't get any further than a wish.
News & Media
His wish didn't happen, and Doughty was left sulking.
News & Media
I really do wish I did.
News & Media
"We do wish to do it still," she adds.
News & Media
Do you wish you didn't know?
News & Media
And does it wish to do so?
News & Media
If not, what do you wish to do about it?
Wiki
Mostly they do what their husbands wish to do.
Science
Expert writing Tips
Best practice
When expressing a desire or hope to perform an action, use the correct infinitive form "wish to do" instead of the grammatically incorrect "wish doing".
Common error
A common mistake is using the gerund form ("doing") after "wish". Always use the infinitive form ("to do") to maintain grammatical accuracy. For example, prefer "I wish to learn" over the incorrect "I wish learning".
Source & Trust
80%
Authority and reliability
1.8/5
Expert rating
Real-world application tested
Linguistic Context
The phrase "wish doing" is generally considered grammatically incorrect. Ludwig AI indicates that it's not standard English. The correct form is "wish to do", where "to do" is an infinitive verb form.
Frequent in
News & Media
33%
Wiki
33%
Science
33%
Less common in
Formal & Business
0%
Academia
0%
Encyclopedias
0%
Ludwig's WRAP-UP
In summary, the phrase "wish doing" is grammatically incorrect and not recommended for use in standard English. Ludwig AI confirms its non-standard status. While it may appear in some informal contexts, the correct alternative is "wish to do". To express a desire or intention, always opt for grammatically sound phrases such as "hope to do", "desire to do", or "intend to do" to ensure clarity and correctness in your writing.
More alternative expressions(6)
Phrases that express similar concepts, ordered by semantic similarity:
wish to do
Replaces the gerund form with the infinitive, correcting the grammatical structure for expressing a wish.
desire to do
Substitutes "wish" with "desire" and uses the infinitive form, providing a more formal way to express wanting to do something.
hope to do
Employs "hope" with the infinitive to convey a positive expectation or intention to perform an action.
intend to do
Indicates a plan or purpose to carry out an action, replacing "wish" with a stronger sense of intention.
want to do
Offers a more direct and common way to express wanting to perform an action, simplifying the expression.
long to do
Expresses a strong yearning or desire to do something, adding a sense of longing to the wish.
yearn to do
Similar to "long to do", this phrase emphasizes a deep craving or desire to perform the action.
aspire to do
Indicates a high ambition or goal to achieve something, framing the action as an aspiration.
have a desire to do
Rephrases the wish as possessing a desire, making the expression more descriptive.
feel inclined to do
Suggests a tendency or disposition towards performing the action, softening the directness of the wish.
FAQs
What is the correct grammatical form: "wish to do" or "wish doing"?
The correct grammatical form is "wish to do". "Wish doing" is not standard English and should be avoided. For example, you should say "I "wish to travel"" instead of "I wish traveling".
Can I use "wish doing" in any context?
While you might encounter "wish doing" in informal contexts or non-standard English, it's generally best to avoid it in formal writing and speech. Opt for grammatically correct alternatives like "wish to do".
What are some alternatives to "wish to do"?
Depending on the context, you can use alternatives such as "hope to do", "desire to do", or "intend to do". These provide similar meanings with correct grammar.
Is "wish doing" ever correct in English?
No, "wish doing" is not considered correct in standard English. Always use "wish to do" or other grammatically correct alternatives to express a desire or intention.
Editing plus AI, all in one place.
Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Source & Trust
80%
Authority and reliability
1.8/5
Expert rating
Real-world application tested