Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Brightnest wisely created a system that allows my content and home maintenance items to fit my situation — mostly.
A fitting example comes from Comcast, the target of some of America's most disgruntled feelings, who wisely created two human support handles — @comcastbill and @comcastmelissa — the latter of whom is a self-professed "Mother, Daughter, Sister, Jersey Girl, Gemini".
Similar(58)
The exhibition draws on the public appetite for fashion exhibitions fuelled by the phenomenal success of Savage Beauty, but wisely creates something completely different.
I decided that while recovering from surgery, I was going to use my time wisely, create an inspiring morning routine, take personal development seriously and invest in my mind.
In his powerful book The Three Secrets of Aging: A Radical Guide (O-Books, 2012) he writes: "The initiation of age, if handled consciously and wisely, creates a developmental transition that moves us from the materialistic concerns of middle age to the awakened consciousness of the Elder in winter...Aging is enlightenment in slow motion".
Lawmakers can now act wisely to create tools that can help combat the scourge of online piracy without excessive collateral damage.
If they use the money wisely and create more beds, I will be pleased.' Apart from that, she feels she has done badly from the Budget.
We are not so much a melting pot as we are a mosaic or a multi-instrument orchestra that, when well and wisely led, creates heavenly music.
PPC ads have limited space to work with, so you need to use the available character space wisely to create ad copy that attracts clicks and leads to conversions.
Manage your time wisely - create a schedule that works for you and your child/ren.
Debt is a powerful tool that can help generate robust activity is used and created wisely, just as it can be immensely destructive if allowed to spin out of control.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com