Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In this method, the semantic similarity between each pair of GO annotation terms was first computed according to Resnik [ 52] and gene functional similarity was then measured by the maximum of pair wise term similarities for the gene pair [ 53].
Similar(57)
In the meantime the Agriculture Department has issued guidelines for the products it regulates -- meat and poultry -- which permit the use of terms such as "carb conscious" and "carb wise," terms that do not imply a specific level of carbohydrates.
Here, θ sj represents a node-wise term that models the probability of variable X s taking value j.
After computing the pair-wise term similarities, the next step in MICA-based measures is to calculate the similarity between genes G1 and G2.
That is, when G1 is annotated with terms t1,..., t n and G2 with terms t ′ 1,..., t ′ m, pair-wise term similarities form an n × m matrix S. Now, Sim gene (G1, G2) is the maximum or the mean of the matrix.
Notice that node-wise terms are ignored here for simplicity.
We gather node-wise terms θ sj into a matrix Q ∈ R p × (m − 1 ).
Given latent factor estimates U and W, and the estimate of node-wise terms Q, we determine the neighborhood for node s as N ^ (s ) = { t ∈ V ∖ { s } : ∑ j, k u s T Q s j W T W Q t k u t ≠ 0 }.
To estimate the latent factors and node-wise terms from the data we solve the following convex optimization program: (11) min U, Q, W ∑ s ∈ V ℓ s (U, Q, W ; D ) + α ( Reg (U ) + Reg (Q ) + Reg (W ) ), where definitions of U, W and Reg are the same is in the previous section.
With the onset of maturity and a broader vocabulary, though, we can offer a more nuanced -- nay, wise -- term for these misguided individuals: total douchebags.
The President's proposals are right on target, and Congress should not be dissuaded by short-term events from taking the wise, long-term view.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com