Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'wise not to' is correct and usable in written English.
You can use it to give advice or to express that refraining from an action is the prudent thing to do. Example: "It would be wise not to believe everything you read on the internet."
Exact(58)
They're wise not to.
But it's wise not to rush him.
Carroll is wise not to say yes.
Corbyn is wise not to promise that.
It seemed wise not to argue too much with Kolesnikov.
But it is wise not to doubt him.
And he'd be wise not to leave Russia.
He has been wise not to intervene militarily in Syria.
It's wise not to elide them, as Osborne has done.
Tiger is wise not to bow and scrape.
Eintracht are wise not to dream bigger at this stage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com