Your English writing platform
Discover LudwigExact(21)
"Your wireless number," Ms. Raney said, "is as private as it gets".
Or, alternately, they could be forced to use a credit card to call a wireless number.
(Wireless number transfers will require fewer pieces of information and are designed to work, under ideal circumstances, without human intervention).
James Mosieur buys 50,000 cellphones a month, and now, with wireless number portability beginning today, he expects he will be acquiring even more.
For example, Mr. Sukawaty said consumers could eventually be informed by a simple tone that the call they were placing was to a wireless number that would incur a charge.
The two-number system could allow a wireless subscriber to give the toll-free number to most people while giving the receiver-pays wireless number to close family members, for instance.
Similar(39)
Americans have moved 3.34 million wireless numbers to a new carrier, while 229,000 have transferred their number to a cellphone from a landline carrier, the F.C.C. said.
The United States has 292 million wireless numbers in use, approaching one for every adult and child, according to C.T.I.A.-The C.T.I.A.-The Wireless Associationne industhe's primary trade group.
There are millions of numbers no one knows how to get access to, said Michael Dorian, director of wireless industry relations for NeuStar, the Sterling, Va., company that administers wireless numbers.
We have to hold hearings".' But some industry analysts say that if Congress had not started looking into privacy issues involving wireless, the carriers might have quietly started exercising their right to publish wireless numbers.
In a survey conducted last year by the Zelos Group, a research firm based in San Francisco, just 2percentt of consumers said they would agree to list their wireless numbers if there were no privacy protections.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com