Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Despite its hard-charging elements, the story unfolds almost languidly, and it is clear that Pelecanos, a seasoned novelist and a writer for "The Wire," means to provoke more than quickened heartbeats.
In order to survive in this sense-and-respond world, big companies need to consider a strategy called "managing by wire". In aviation, flying by wire means using computer systems to augment a pilot's ability to assimilate and react to rapidly changing environmental information.
In military training, managing from behind the wire means you lead from a distance and you tell people what to do from a command center; that you don't lead as you should with the troops.
Remember, more wire means more power.
Similar(56)
Photos distributed by the Japanese investigators show charring of six of the eight cells in the battery and a frayed and broken earthing wire — meant to minimize the risk of electric shock.
The triple-strand wire, meant to keep smugglers from attacking agents, will stretch five miles when completed this summer -- the longest expanse of this type of wire ever used on the Southwest border.
Second, the fact that different people's internet traffic travels along the same wires means that tapping one person entails collecting data from others at the same time.
Johann Hari, a British journalist, notes that there is a good reason why "wired" means both "connected to the internet" and "high, frantic, unable to concentrate .These worries are exaggerated.
Ice damage to overhead wiring means services between Birmingham International and Coventry railway stations have been suspended.
In short, this wiring means that they are always unhappy with the now and think the future will be better.
Or the way some children's brains are wired means the boundaries between what is real and unreal, or sleeping and wakefulness, are less distinct.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com