Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "winner double" is not a standard expression in written English and may not be widely understood.
It could potentially be used in contexts related to competitions or games, possibly referring to a situation where a winner receives double the prize or recognition. Example: "After an impressive performance, she was declared the winner double, taking home both the trophy and the cash prize."
Exact(2)
The hood he wore for the first time had the desired effect in calming him down but that, coupled with the fact that he was restrained in last place early on, meant he was at a big disadvantage in the latter stages of the race when eventual winner Double Bluff had gained a decisive lead.
Tiz a Diamond and fourth-race winner Double Whammy are from the barn of Mary Eppler, who took over the lead in the trainer standings.
Similar(55)
Beyonc the show's biggest winner, doubled sales of "I Am... Sasha Fierce" (Columbia), to 32,000, Nielsen SoundScan reported.
It is true that the left-wing populist Smer (Direction) party of Robert Fico was the winner, doubling its share of the vote to win 50 seats in the 150-member parliament.
He drives to the net for a big overhead smash winner, then double faults.
The CyberRays will play in Saturday's final at Foxboro Stadium against the top-seeded Atlanta Beat, a 3-2 winner in double overtime tonight over the Philadelphia Charge.
The Breeders' Cup began in 1984, so this was the first chance for a Triple Crown winner to double down.
"He's a very good player," said Edmund, a winner in doubles later Thursday.
Li then hits a very nice winner, a double-handed forehand, for break point.
Winners The double bassist Edgar Meyer and the clarinetist David Shifrin are this year's Avery Fisher Prize recipients.
But, among both Republicans and Democrats, even the second-place candidates lagged behind the winners by double digits.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com