Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Use this as your viewing window, lining an object up in the hole and closing one eye after the other.
Stick the hook end of the hanger between weather-stripping and the bottom of the window, lining the end of the hook up with the knob of the lock.
Similar(58)
There are pots of orchids by the window, lined up in a row alongside vases of white hydrangeas and roses, and they bother Julien.
"People over there have achieved wealth and power through illegal means consisting of corruption, commercial theft and money laundering," he pontificates, gesturing out a window lined with empty vodka bottles and other souvenirs of his scrapes with oligarchs.
The bathtub, shielded only by a small wall, has broad views over the city through the triple-paned windows lining the room.
No one was likely to discover a new blockbuster drug in this hallway, any more than a scientist was likely to think up a cure for cancer while dreamily staring out the tall windows lining nearby labs.
Through the large picture windows lining the Viking Sky, passengers on Saturday afternoon watched the gray waves churn and the horizon teeter as their massive ship, carrying 1,373 people, became overwhelmed by the sea.
Recently, Mr. Thompson led me along the vast new route, wending a giant figure-eight around two courtyards, with views of the river from a ribbon of windows lining the perimeter of the lofty industrial space.
"I couldn't have been who I was without New York," Ms. Panetta said, gazing out at an expanse of blue sky and high-rises through the windows lining her West Village apartment.
The theater here, called the Arts Hall, was once a synagogue, but the only reminder of this is the stained-glass windows lining the room, which provide warmth to the otherwise stark space.
The house has eight fireplaces and long French windows lining its front door.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com