Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(13)
Its designers have pushed features such as the grille, headlights, sills and window line upwards and outwards to emphasise its chunky proportions, giving it a rugged feel.
The pole sheared the bus in half, from front to back, along the passenger window line, decapitating some travelers and severely injuring others.
The pole burst through the front window and sheared the bus in half laterally, from front to back, along the passenger window line, the police said.
That second measurement results in a higher cowl, hood and window line, giving one the sensation of driving a bigger rig.
Partners' offices on the window line -- now 150 square feet instead of 225 to 300 -- have glass doors to allow outside light to filter into interior spaces.
On the contrary, the Murano mines the formula that has been so successful on Nissan's recent passenger cars -- a generous helping of grille up front, prominent headlamps that extend well back along the top edges of the front fenders and a daring sweep to the window line at the rear.
Similar(47)
There are pots of orchids by the window, lined up in a row alongside vases of white hydrangeas and roses, and they bother Julien.
"Our biggest challenge was not square footage at all, but just having sufficient perimeter offices -- or offices all along the window lines of the building," Mr. Reichman said.
"People over there have achieved wealth and power through illegal means consisting of corruption, commercial theft and money laundering," he pontificates, gesturing out a window lined with empty vodka bottles and other souvenirs of his scrapes with oligarchs.
Today's cars with their big bucket seats, thick pillars (structural uprights that support a car's roof) and high window lines just don't have the same sense of airiness.
First, counters are initialised for the position zero of the sliding window (lines 1 and 1).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com